「大辻清司フォトアーカイブ」特設サイトにて、
写真研究者ダニエル・アビー氏の執筆によるエッセイを公開しました。
ダニエル・アビー氏は、2016年より「大辻清司フォトアーカイブ」プロジェクトにおける日本語テキストの英語翻訳を担当されています。同時に、写真研究者として大辻清司に関する論考を執筆されています。
本エッセイは、写真家大辻清司のキャリアと当館「大辻清司フォトアーカイブ」の活動について、英語圏での認知を高めることを目的として同氏の母国語である英語にてご執筆いただいたものです。
Since 2016, Daniel Abbe has been in charge of translating Japanese texts into English for our museum’s “Kiyoji Otsuji Photography Archive” project. He also wrote an essay on Kiyoji Otsuji as a photography researcher; “Re-Staging Postwar Japanese Photography: Otsuji Kiyoji, APN and Straight Photography,” Japan Forum, Vol. 34, Issue 3, 2022.
The present essay was written in English, his native language, with the aim of introducing the career of photographer Kiyoji Otsuji and the activities of the “Kiyoji Otsuji Photography Archive” in English-speaking countries.
Introductory Notes on Kiyoji Otsuji and the “Seeing Beyond Things” Exhibition Daniel Abbe
■「大辻清司フォトアーカイブ」特設サイト
https://otsujikiyoji.musabi.ac.jp/
2024年1月25日